Sveiki,
Sveikinu su saulėgrįža!
Niekada nebuvau didelė žiemos švenčių mėgėja. Taip, žinoma, vaikystėje Kalėdų senelis su dovanomis darė didelį įspūdį. Vėliau Kalėdiniai žiburėliai, vakarėliai, trali vali… Tačiau ilgainiui visas tas pamišimas dėl Kalėdinių dovanų, vakarėlių, maisto, kur švęsi naujus metus? ėmė darytis toks slegiantis. Todėl kur kas labiau mėgstu Velykas. Kažkodėl niekas neklausia tai ką per velykas? Man netgi patinka, kad kartais per Velykas pas mus sninga labiau, nei per Kalėdas :) Na bet OK, ir Kalėdos turi savų pliusų. Ir bene didžiausias jų tai, kad dienos pradeda ilgėti. Iš pradžių nežymiai, bet tas žinojimas, kad saulė kyla vis aukščiau veikia raminančiai. Todėl giliai širdyje būdama šiek tiek pagonė, saulei pagerbti, papuošiau savo Kūčių vakarienės pyragus Baltiškais ornamentais simbolizuojančiais saulę.
Ramių švenčių!
Hi there,
Happy solstice everyone!
I never have been huge fan of winter holidays. Santa Claus and Christmas gifts were really joyful in childhood. Then Christmas parties at teenage years were cool. But as older I get as less I like all that Christmas madness about food, gifts, parties etc. All I want for this winter period is just calmness. But winter holidays also have one really good thing. And it’s a knowledge that days coming longer and sun day after day rises higher. So being a pagan deep in my heart I baked a vegetarian onion and mushroom pie which I decorated with Baltic ornaments symbolizing sun. The recipe`s below.
Have a calm and cozy holidays!
Karamelizuotų svogūnų ir pievagrybių pyragas
Receptas vienam dideliam pyragui. Kadangi aš norėjau pažaisti, tai kepiau du - vieną didesnį, kitą nediduką.
1 porcijos Pâte brisée, padalintos į dvi lygias dalis
Poros v. š. miltų tešlai iškočioti
800 g svogūnų
400 g pievagrybių
2 v. š. alyvuogių aliejaus
30 g. sviesto
0,5-1 a. š. druskos
3 v. š. cukraus
1 skiltelė česnako
Kelios šakelės šviežio čiobrelio
4 v. š. Balsamico acto
1 kiaušinio
Pievagrybius nulupkite ir supjaustykite riekelėmis. Jei grybai maži galite net nepjaustyti.
Svogūnus nulukpkite, perpjaukite per pusę ir supjaustykie plonomis riekelėmis. Ašarų bus daug, bet pyragas to vertas :) Česnako skiltelę nulupkite ir sukapokite.
Didelėje jeptuvėje pakaitinkite aliejų su sviestu, kol sviestas ištirps. Sudėkite svogūnų griežinėlius, kapotą česnaką, čiobrelio šakeles, suberkite druską ir kepinkite ant mažesnės nei vidutinė kaitros retkarčiais pamaišydami kol svogūnai suminkštės, taps skaidrūs ir šiek tiek paruduos. Jei svogūnai pradėtų svilti sumažinkite kaitrą, įpilkite šiek tiek vandens ar balzamico acto ir pamsišykite.
Kai jau svogūnai suminkštės suberkite cukrų, supiklite balzamico actą ir kaitindami viską išmaišykite. Suberkite grybus ir uždengę keptuvę pakaitinkite apie 3 min. Po to atidenkite keptuvę ir dar krpkite 10 - 15 min.
Paruoštą pyrago įdarą sudėkite į didelį dubenį, išimkite čiobrelio šakeles ir atvėsinkite.
Ant miltais pabarstyto paviršiaus iškočiokite iš vienos tešlos dalies apie 35 cm skersmens ir pie 0,5 cm storio apskritimą. Įklokite tešlą į 25 cm skersmens kepimo indą. Šakute subadykite tešlos dugną. Tešlą atšaldykite šaldytuve apie 30 min.
Įkaitinkite orkaitę iki 200ºC. Iš likusios tešlos iškočiokite apie 35 cm skersmens ir pie 0,5 cm storio apskritimą. Dubenėlyje išplakite kiaušinį, juo patepsite pyrago paviršių.
Sudėkite įdarą ant į kepimo indą įklotos tešlos ir uždenkite antru tešlos lakštu. Nupjaukite tešlos perteklių taip, kad būtų galima jos kraštus gražiai užlenkite ir užspausti ties kepimo indo kraštu. Iš nupjautos tešlos likučių išpjaukite norimas figūras dekoravimui. Padarykite kelias įpjovas ant pyrago viršaus, kad kaistant įdarui būtų pro kur išeiti besikaupiantiems garams. Aptepkite pyrago paviršių kiaušinio plakiniu ir kepkite 45 - 50 min.
Caramelized Onion and Mushrooms Pie
The recipe is for one pie. As I wanted to enjoy playing with dough ornaments I made two different size pies.
1 portion Pâte brisée, halved into two equal pieces
2 tbsp flour to roll the dough
800 g onions
400 g mushrooms
2 tbsp olive oil
30 g. butter
0,5-1 tsp salt
3 tbsp sugar
1 garlic clove
Few sprigs fresh thyme
4 tbsp Balsamic vinegar
1 egg to brush the pie
Wash mushrooms and cut it into slices. Don’t cut if you have baby mushrooms.Remove onion skins and cut each onion in halves. Slice each half in thin slices. It makes you cry a lot, I know... But the pie worth it :) Mince garlic clove.
Heat the olive oil and the butter in a large skillet on a medium low heat until butter is melted. Add the onion slices, minced garlic, sprigs of thyme and salt. Let the onions cook slowly. Stir the onions occasionally so that they evenly become soft and brown. If the onions stick to the bottom of the skillet deglaze with a tablespoon of water or balsamic vinegar.
When the onions become soft and brown add sugar and balsamic vinegar and stir well. Add mushrooms, cover the skillet and let cook for few minutes. Then remove the cover, stir the onions with mushrooms and cook for about 10 minutes.
When it’s done place onions and mushrooms into a large bowl, remove thyme sprigs and let it to cool to room temperature.
On a lightly floured surface roll out one piece of dough to a 35 cm round, about 0,5 cm thick. Fit dough into 25 cm round baking pan. With the fork prick the bottom of the dough and refrigerate for about 30 minutes.
Preheat oven 200ºC. On a lightly floured surface roll out second piece of dough to a 35 cm round, about 0,5 cm thick. In a small bowl slightly beat the egg.
Fill the chilled dough with the onion and mushroom filling and cover with the second piece of rolled doug. Trim the excess of the dough and use it for ornaments. Press the edges of the pie so dough stick tied together. Make couple of slits in the center of the crust and with beaten egg.
Fill the Bake for 45 - 50 minutes until golden brown.